The Philippine National Anthem was the product of a joint effort of a poet and a musician. They worked independently,but both were moved by the same spirit of patriotism; and their works were brought together as a legacy of the Philippine Revolution.
Om June 5, 1898, Gen. Emilio Aguinaldo requested Julian Felipe, a musician (a pianist and composer) and a native of Cavite, to compose a national march. Six days later, Felipe went back to Aguinaldo’s residence and played the first draft of the march he composed, entitled
Marcha Nacional Filipina.
When Aguinaldo proclaimed the independence of the Philippines in Kawit,Cavite, on June 12,1898, the Philippine National Flag was officially hoisted for the first time. And for the first time also, the Marcha Nacional Filipina was played as the flag was being raised.
Meanwhile, a young poet, Jose Palma imbued with the revolutionary spirit of the period – wrote a poem entitled “
FILIPINAS“, expressed to suit the music of Julian Felipe’s Marcha.
Here are the lyrics of the Philippine National Anthem and text of Palma’s poem:
LUPANG HINIRANG |
Bayang Magiliw,Perlas ng Silanganan |
Alab ng Puso,Sa dibdib mo’y buhay |
Lupang Hinirang,Duyan ka ng Magiting |
Sa manlulupig, Di ka pasisiil |
Sa dagat at bundok, Sa simoy at sa langit mong bughaw |
May dilag ang tula |
At awit sa paglayang minamahal |
Ang kislap ng watawat mo’y tagumpay na nagniningning |
Ang bituin at araw niya’y kailan pa may di magdidilim |
Lupa ng araw, ng luwalhati’t pagsinta |
Buhay ay langit sa piling mo; |
Aming ligaya, na pag ma’y mang-aapi |
Ang mamatay nang dahil sa iyo.
ENGLISH & SPANISH VERSIONS
PHILIPPINE NATIONAL ANTHEM |
Land of the Morning, |
Child of the sun returning, With fervor burning |
Thee do our souls adore. |
Land dear and holy, cradle of noble heroes |
Ne’er shall invaders, Trample thy scared shore. |
Even within the skies And Through the clouds |
And o’er thy hills and sea. |
Do we behold the radiance, |
Feel the throb of glorious liberty. |
Thy banner, dear to all our hearts |
Its sun and stars alight, |
O never shall its shining field |
Be dimmed by tyrant’s might! |
Beautiful land of love, |
O land of light, In thine embrace ’tis rapture to lie |
But it is glory ever, When thou art wronged, |
For us, thy sons, to suffer and die. |
FILIPINAS |
Tierra adorada, hija del sol Oriente |
su fuego ardiente en ti latiendo esta |
Tierra de amores, del heroismo cuna, |
los invasores no te hollaran jamas |
En tu azul cielo, en tus auras, |
en tus montes y en tu mar, esplende y late el poema |
de tu amada libertad. |
Tu pabellion que en las lides |
la victoria ilumino, no veranunca apagados |
sus estrellas ni su sol. |
Tierra de dichas, de sol y amores, |
en tu regazo dulce es vivir; |
es una gloria para tus hijos |
cuando te ofenden, por ti morir. |
|
No comments:
Post a Comment